Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
وينبغي أن يوفر لهذه القوات إمكانات الاستخبارات الميدانية وغيرها من القدرات المطلوبة لكي تدافع عن نفسها ضد مَن يتحدونها بعنف.
Die Vereinten Nationen verfügen über kein stehendes Heer und keine ständige Polizeitruppe für Feldeinsätze.
فالأمم المتحدة ليس لديها جيش دائم ولا قوات دائمة من قوات الشرطة المجهزة للعمليات الميدانية.
begrüßt die Schritte, die die libanesische Regierung in der letzten Zeit unternommen hat, um die Verbindung zwischen ihren Streitkräften und der UNIFIL zu stärken, namentlich die Errichtung eines Verbindungsbüros der libanesischen Streitkräfte im UNIFIL-Hauptquartier in Naqoura, die Ernennung von Verbindungsoffizieren bei den UNIFIL-Feldbataillonen und die Ernennung eines neuen Koordinators der Regierung für die Beziehungen zur UNIFIL, und nimmt Kenntnis von der festen Absicht der libanesischen Regierung, die Sicherheit zu wahren und zu diesem Zweck die Präsenz ihrer Streitkräfte in der südlichen Region zu verstärken und ihre Aktivitäten mit der UNIFIL abzustimmen;
يرحب بالإجراءات التي اتخذتها الحكومة اللبنانية مؤخرا لتعزيز الاتصال بين قواتها المسلحة وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ومن ضمنها إنشاء مكتب اتصال للقوات المسلحة اللبنانية في مقر القوة في الناقورة، وتعيين ضباط اتصال في الكتائب الميدانية التابعة للقوة وتعيين منسق جديد بين الحكومة والقوة، وتقر بالنية الراسخة للحكومة اللبنانية في صون الأمن، وعزمها الراسخ في إطار هذه الغاية، على تعزيز وجود قواتها المسلحة في منطقة الجنوب وتنسيق أنشطتها مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
b) mit den Feldhauptquartieren aller Militärkräfte der Parteien eine ständige Verbindung herzustellen und aufrechtzuerhalten;
(ب) إقامة ومواصلة الاتصال المستمر مع المقار الميدانيةللقوات العسكرية التابعة لجميع الأطراف؛